
今天,中部的天氣好到不行,連遠方的山脈,都異常的清晰可見。


現在的牧場,已經沒有牛兒在牧草地上的畫面,全都圈養了起來,取而代之的是一棟棟新穎的教學大樓。(圖中是:重看但聽說很不重用的音美系館)


中午的溫度甚至快接近30度C,真不敢相信現在已經是過了大雪的12月。這個時節的傍晚,還可以去東海牧場散個小步,吃吃鮮奶冰棒和鮮奶冰淇淋。
由 mrs.turtle 發表於 December 13, 2009 12:53 AMLmum,
嗯嗯~去了英國後
才有這麼深的感觸
原來人家的退休日子是這樣過的
過得多采多姿
過得比年輕時更精彩
提著皮箱到處去旅行
動力十足的參加各種活動
我們的父母總是考慮好多
又為了小孩犧牲好多好多
但是~這一代的觀念可能也很難改變了
或許我們這一代老了的時候會不一樣了吧
pisacat,
相信大家這樣覺得
但是校園裡就像縮小的社會
上層做的事總是都違背民意啊(why)
喔不,是東海湖對面的牧草地嗎?
我們以前實驗課三更半夜在那設鼠籠抓老鼠的說......
我想我會喜歡草地勝過新大樓們。T_T
To my mind, your mum, the grandmother of two, is a really great woman just as how brilliant you have admired her. The parents in eastern societies seem very alike all considerably willing to make sacrifices for their children and demanding nothing in return, so do either of my parents and parent in-laws.
But deep down, I really hope they could enjoy their colorful lives as much as they’d give their love to their children and grandchildren unconditionally. I could still remember very clear not too long after we arrived at the small town now we are living in, in a cold night we came to a pub with our Italian friends, to enjoy the band performance of Jazz music. After ordering the soft drinks, we took our seats, only to find out the other tables all occupied by the old people with both males and females, dressed in elegant and demure sweaters and cardigans, and the grandmothers there all full of make-ups.
Soon the band struck up, the pub was instinct with wonderful melody. While looking at the oldest grandmother sitting just in front of me very reveling in the fantastic music, I felt so touched, immediately sad tears welling in my eyes, I had to fight them back because I didn’t want my friends to find I was sorrowful. For this old lady had made me think of my own grandmother who passed away just before the first time I flew into Britain. As always, I miss her so much, sadly recalling my grandmother’s entire life she had given all her love to her children and grandchildren without ever considering much of her own.
If only time could have traced back, I wish my grandmother could have lived through a life just like this graceful old lady happily tapping her foot to the Jazz music, really enjoying a life of what she is going after, not all for others’ sakes.
Lmum,
好懷念英國的聖誕氣氛
好懷念那股迷人的色溫
冷冷的天、黃黃的燈光
每年的這個時候一定去教堂裡聽的聖誕歌頌
每年的這個時候一定去打擾的英國朋友
找盡各種機會去逛街
就算不買,也逛得好開心
哇~一時回憶湧上來
阿莫,
我不知道有沒有賣耶
只顧著排隊買冰淇淋
不過現在東海牧場裡的乳製品已經不是他們自家生產了
evie,
嗯嗯~台灣的冬天真的很舒適
不冷也不熱
只要一件長T恤就夠了呀
easy,
聽說有個笑話
"在學校大家都很同情他們的處境啊"
那些設計師心中的設計,真的有點離譜呀
諒媽,
我也好想念那段上山扛米的歲月啊
我看我還是來開伙吧
真的受不了恐怖的外食了
人真的很矛盾
在英國思思念念台灣的小吃外食
回到台灣卻找不到東西吃
很衝動的想下廚
我真的要來買烤箱了
Lmum,
哈哈~如果能生出像阿諒這樣的小孩
真的是百分之百願意喔
我真的覺得媽媽超偉大
帶小孩的工作
真的比什麼都累人
而且被吵被鬧被煩之後
還是越來越愛他啊
不過我覺得我媽媽更偉大
她好不容易帶大我們
現在還要帶兩個吵翻天的小兄弟呀
HaHa! Turtle, your little sister is really amusing about her say you appear to see her son as a lovable pet.
Nevertheless, that is, somehow to me, very near the reality as of the moments where I cope with my fussy girl. Especially even as she’s got bored or grumpy, then as long as I give her something funny or yummy, she’d excitedly follow all my stern instructions step by step, after all that, her puppy-looking eyes gleaming, says pitifully ” Mum, please” to claim her reward, just as if a little puppy happily, frantically shaking her tail to beg the big prize from her feeder.
Maybe you could tell your little sister, even as a Mum, someone, in a way, has treated her girl as an adorable puppy, so not to mention you are just an Auntie.
這四天受了好多委屈..
看到我兒開的餵牛吃草...心情總算好一點
明天終於可以回家了
怎麼五天過了像半個月這麼久呢
我又去了你們的家鄉....
那個現在只有3度的地方...好家在 你們現在在台中 有30度
怎麼反差這麼大啊
還是不太習慣 你們己經回家了
總覺得你們還在那裡過著扛米 走山路去超市的日子
對啊 不如你直接接下諒諒保母的重職好了
姨婆婆說直接給你們養好了
是寵物嗎
看到系館的照片好開心:D
真好~來夫人這裡都能回味東海。
btw 用起來真的有它不實用的地方...欸,很是可惜
I like the winter of Taiwan, reminds me of a carefree life style. When you are wrapped up warm with layers of clothes, you feel dull and clumsy at the same time.
由 evie 發表於 December 13, 2009 05:56 PMIn the afternoon the sun finally decided to go its way out of the heavily dark clouds which had been hovering the beautiful blue sky for so long, I joined in the excited throng of Britons milling around all over the high street and assorted shops decorated with shiny, colorful adornments of all kinds, the spectacular sights giving me an illusion as if I was walking in the bustling traditional markets of Taiwan. With Christmas approaching fast, Britons all go into action to pick out the most suitable gifts in season for their beloved family and close friends, celebratory mood floating everywhere in the air. And then, in comparison with your pictures of the University and the farm, I again had the delusion that where you had these pictures taken is looking much closer to Britain, not Taiwan.
由 Lmum 發表於 December 13, 2009 07:12 AM